Myfanwy

Llun: Canol y Dref HwlfforddPictured: Haverfordwest Town Centre
Origin: Wales 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿 Cymru
Language: Welsh

Myfanwy


Paham mae dicter, O Myfanwy,

Yn llenwi'th lygaid duon di?

A'th ruddiau tirion, O Myfanwy,

Heb wrido wrth fy ngweled i?

Pa le mae'r wên oedd ar dy wefus

Fu'n cynnau 'nghariad ffyddlon ffôl?

Pa le mae sain dy eiriau melys,

Fu'n denu'n nghalon ar dy ôl?


Pa beth a wneuthum, O Myfanwy

I haeddu gwg dy ddwyrudd hardd?

Ai chwarae oeddit, O Myfanwy

 thanau euraidd serch dy fardd?

Wyt eiddo im drwy gywir amod

Ai gormod cadw'th air i mi?

Ni cheisiaf fyth mo'th law, Myfanwy,

Heb gael dy galon gyda hi.


Myfanwy boed yr holl o'th fywyd

Dan heulwen ddisglair canol dydd.

A boed i rosyn gwridog iechyd

I ddawnsio ganmlwydd ar dy rudd.

Anghofia'r oll o'th addewidion

A wneist i rywun, 'ngeneth ddel,

A dyro'th law, Myfanwy dirion

I ddim ond dweud y gair "Ffarwél".


Myfanwy


Why are you angry, Oh Myfanwy,

Anger fills your dark eyes

And youour gentle cheeks, Oh Myfanwy,

No longer blush when you look at me?

Where was the smile on your lips

That lit my foolish faithful love?

Where is the sound of your sweet words,

That pulled my heart after you?


What did I do, Oh Myfanwy,

To deserve the frown of your beautiful cheeks?

Was it a game for you, Oh Myfanwy,

With your poet's golden flame of love?

You belong to me, through true promise,

Is it too much to keep your word to me?

I'l never seek your hand, Myfanwy,

Unless I have your heart with it.


Myfanwy, I hope your life entirely will be

Under the midday sun's bright glow,

And may a blushing rose of health

Dance on your cheek for a century.

I will forget all your words of promise

You made to someone, my pretty girl

So give me your hand, my sweet Myfanwy,

For no more but to say "farewell".